• <output id="cqzca"></output>
  • <mark id="cqzca"><ruby id="cqzca"><rp id="cqzca"></rp></ruby></mark>

        关注微信领¥50

        百门课程¥0元


        50万+已关注

        2019年6月大学英语四级翻译练习题:中国龙

        2019-02-21 10:24:45来源:网络

          大学英语四级翻译目前考察的方向多偏向于社会经济、文化等方面,日常复习中我们也要提前储备一些常考话题材料。下面新东方在线英语四级频道为大家整理了英语四级翻译练习题库,希望对大家的备考有帮助。

          2019年6月大学英语四级翻译练习题库

          英语四级翻译练习题:中国龙

          对龙图腾他的崇拜在中国大约已绵延了八千多年。中国龙是古人将鱼、蛇、马、牛等动物与云雾、雷电等自然天象集合而成的一种神物。 中国龙的形成与中华民族的多元融合过程同步。在中国人的心目中,龙具有振奋腾飞、开拓变化的寓意和团结凝聚的精神。

          译文

          Chinese Dragon Dragon totem worship in China has been around for the last 8,000 years. The ancients in China considered the dragon (or loong) a fetish that combines animals including the fish, snake, horse and ox with cloud, thunder, lightning and other natural celestial phenomena. The Chinese dragon was formed in accordance with the multicultural fusion process of the Chinese nation. To the Chinese, the dragon signifies innovation and cohesion.

          2019年6月大学英语四级翻译练习题库

        为你特别匹配的四级精品课程,快速提分先人一步!
        • 大学英语四级全程3班【2019年6月】

          大学英语四级全程3班【2019年6月】

          主讲?#21644;?#27743;涛、李旭、唐迟、田静、董仲蠡、刘畅、潘赟、李卓然、刘琦

          课时:131小时

          查看详情
        • 开学福利: 四级新课程超级体验班

          开学福利: 四级新课程超级体验班

          优惠?#21512;?#26102;1元抢

          课时:4

          查看详情
        • 四六级寒假备考规划

          四六级寒假备考规划

          限报人数:30000人

          课时:4

          查看详情
        • 四六级真题高频词串讲

          四六级真题高频词串讲

          限报人数:20000人

          课时:2

          查看详情
        • 四六级寒假听写炼成记

          四六级寒假听写炼成记

          限报人数:15000人

          课时:2

          查看详情
        全部课程>>
        全程辅?#21450;?/div>
        单项学习班

        更多四级课程

        查看详情>>
        更多>>
        更多内容
        更多>>
        更多公开课>>
        更多>>
        更多课程>>
        新疆时时彩开奖结果
      1. <output id="cqzca"></output>
      2. <mark id="cqzca"><ruby id="cqzca"><rp id="cqzca"></rp></ruby></mark>
          1. <output id="cqzca"></output>
          2. <mark id="cqzca"><ruby id="cqzca"><rp id="cqzca"></rp></ruby></mark>